خواب
خورخه لوئيس بورخس
اسدالله امرايي
در جايي متروك در ايران برجي سنگي هست كه خيلي بلند نيست، نه در دارد نه پنجره. توي تنها اتاق كثيف و مدور آن يك ميز و نيمكت چوبي هست. در آن سلول مدور مردي كه شبيه من است با حروفي مينويسد كه من سر در نمي آورم، شعري طولاني در باره ي مردي كه در سلول مدور ديگري در بارهي مردي شعري مينويسد كه در سلول مدور ديگري...اين رشته سر دراز دارد و هيچ كس قادر نيست آنچه را زندانيها مي نويسند بخواند
خورخه لوئيس بورخس
اسدالله امرايي
در جايي متروك در ايران برجي سنگي هست كه خيلي بلند نيست، نه در دارد نه پنجره. توي تنها اتاق كثيف و مدور آن يك ميز و نيمكت چوبي هست. در آن سلول مدور مردي كه شبيه من است با حروفي مينويسد كه من سر در نمي آورم، شعري طولاني در باره ي مردي كه در سلول مدور ديگري در بارهي مردي شعري مينويسد كه در سلول مدور ديگري...اين رشته سر دراز دارد و هيچ كس قادر نيست آنچه را زندانيها مي نويسند بخواند
32 comments:
چه انتخاب خوبی کردید آقای امرایی! لذت بردم.
خیلی تاثیر گذار بود، خیلی... ممنونم
salam ba ejazaton az matneton copy kardam ba zekre adrese blogeton . mamnon
سلام عزیز.همین دیروز زندانی ها همچون پوکه های فشنگ کف دادگهگاهی ریخته بودند .اینان( دور) میدان (تسلسل) که کرگدنی رو در میان داشت می چرخیدند.و ادامه دارد تا....بورخس گرامی! .
یک عکس از اعترافات روز شنبه منتشر شده است که آقای عطریانفر دستان خود
را به نشانه وی با لا آورده است ای تصویر مرا به یاد اعترافات گالیله در
برابر کشیشان کلیسا انداخت
داستان از این قرار است:
وقتی که گالیله قبول کرد که بگوید گفته اش در مورد این که زمین به دور
خورشید می چرخد غلط است
به شاگردانش قبل از این که در دادگاه اعتراف کند گفت:
وقتی که من با زبانم اعلام می کنم که زمین در مکان خود ثابت است شما به
پای من توجه کنید که آنرا
میچرخانم یعنی امید خود را از دست ندهید من با این نشانه به شما می گویم
که به اعترافات خود هیچ اعتقادی ندارم.
نوشته شده توسط
گروه همه با هم برای ایران
لطفا این مطلب را در بالاترین قرار دهید
لینک
http://groups.google.com/group/hbhbiran/browse_thread/thread/74feb917e14186fd#
A good piece of literature is one that widen, deepen, sharpen and broaden reader's view toward life. This can do all. Thanks for your witty choice.
a'ali bud.
فوقالعاده بود آقاي امرايي . ممنون . برقرار باشيد.
حیف بورخس زنده نماند تا ببیند این خط اکنون در جهان آشناترین خط آزادی است.
سلام
انتخاب هوشمندانه ای بود. لذت بردم
مثل همیشه عالی
وحیرت انگیز واقعی
lol
ما را به رندی افسانه کردند/پیران جاهل،شیخان گمراه
ممنون جناب امرایی. به تکرار می خوانمتان
سلام استاد
خوشحالم که از شما می خوانم .
دست مریزاد.
سلام
سایت ادبی شمال ایران هجوم در قسمت ادبیات جهان از آثار ترجمه شده استفاده می کند. خوشحال خواهیم شد اگر اجازه استفاده از آثار تان برای مان فراهم گردد.
با سپاس و احترام.
آدرس پست الکترونیکی : SHOMAL.HOJUM@gmail.com
کارنامه ادبی آقای امرائی هم پربار است و هم پر برگ . کارنامه ای است بسیار کلان و حاصل دسترنج سالیانی دراز .. او با توجه به نوع نگرش برای انتخاب ترجمه هایش و ارزش گذاری به منابع خاص به گونه ای زبان نو را با زبان محاوره ای پیوند زده است و به شکلی پویا و ماندگار عرضه می کند که در بیسیاری از کارهای ترجمه ژورنالیست زده ما دیده نشده است . با شناختی که از ایشان دارم اگر در فضائی مناسب تر و فرصتی نامحدودتر قرار گیرد و این جوشش سرشار را با کوشش بیشتر بیامیزد قطعآ چو درخشش مرواریدی خواهد بود بر صفحه مخملی سیاه ...
آقای امرائی عزیز .. با سپاس از دعوت وشادی دیدارتان .. و با آرزوی سلامتی و طول عمر برایتان .
در آن سلول مدور مردي كه شبيه من است با حروفي مينويسد كه من سر در نمي آورم، شعري طولاني در باره ي مردي كه در سلول مدور ديگري در بارهي مردي شعري مينويسد كه در سلول مدور ديگري...
زیبا بود آقای امرایی... ممنون
سلام استاد
دیگه خیلی این جمله براتون تکراری شده ولی میگم چیکار کنم؟
خیلی زیبا و فوق العاده بود.
اگه وقت کردید به وبلاگ من هم سری بزنید خوشحال میشم نظرتون رو بدونم.
برقرار باشید
اسدالله عزیز سلام
این لینک را برایتان گذاشتم با دقت گوش کنید.
http://www.faridsalavati.blogfa.com/cat-25.aspx
تنها طوفان
کودکان ناهمگون می زاید !....
سلام،
از زحمات شما در حیطه فرهنگ و ادبیات سپاسگزارم. همیشه ترجمه های شما رامی خوانم. و یکی از دوست داران پرونده در گلستانه هستم.
سلام آقای امرایی. می خواستم اگر امکانش باشد مصاحبه ای با شما داشته باشم. محمد اسیابانی
سلام مجدد. این آدرس ایمیلم است.mh.asiabani@gmail.com
سلام آقای امرایی عزیز. می خواستم اگر امکانش هست یک شماره ی تماسی از شما داشته باشم تا تلفنی بگوییم که موضوع مصاحبه و اینکه برای کجا است، چیست. تشکر شدید. با احترام محمد آسیابانی
وقتش الان بود
موقع شناس خوبی هستید
خوشحالم میکنید به من هم سری بزنید سرکشم
سسلام آقای امرائی... من ترجمه شما را از رمان کوری ستایش می کنم. واقعا ترجمه خوبی بود. امید وارم هیشه پا بر جا باشید.به من هم سری بزنید و از نقطه نظراتتان آگاهم کنید واقعا خوشحال می شوم. ضربان هنر با "چرنویل چشمان تو"به روز است.
دو :.....
شاعر عزیز!
سرزمین سونات ها برای انگشت هایت می نوازد !
با پنج سونات.....
دو:.....
با احترام در سرزمین سونات ها نواختید !
رخصت....!
من یک کودتاگرم .حقیقت این است که هر از گاهی با دست چپم وارد دابل یو سی می شوم و با پای راستم خود را سیفون می کشم ...
سلام
خواندم
جقدر تلخ است که سرنوشت ما تغییر نمی کند و هنوز باید زخم هموطنی با بورخس را با خود داشته باشیم.
قربان قلمت
منصور
مسیح مریم را گفتند ولد زنایی !
شنیدند :این تن من است، بخوریدش!....
با مهر سارا بهرام زاده.
Post a Comment